Una Suite de pasmosos arlequines

1 A Paúl Valéry le condenaba Emil Cioran su representación del hecho poético, esa manera de exagerar “hasta el vicio la manía de explicarse”. El pensador francés de origen rumano le dedicó al poeta de La joven parca dos ensayos reveladores, más por las disquisiciones que realiza en torno al fenómeno poético que por la […]

Leer más…

Casualmente Casal

En un contexto en apariencia moderno, a pesar del tardío aire romántico todavía reinante, en un paisaje de insuficientes formas, Julián del Casal intentó construirse una forma de vida antimoderna; esto es, demasiado moderna. “Los antimodernos son los modernos en libertad” (Antoine Compagnon), y Casal se construyó una “libertad” que le permitió, sin dudas, ser […]

Leer más…

Baudelaire, de Delmore Schwartz (una traducción)

Baudelaire*     Al quedarme dormido, incluso mientras sueño, escucho voces que claramente dicen frases completas, comunes y triviales que guardan relación ninguna con mis cosas.   Madre querida, ¿acaso nos queda tiempo para ser felices? Mis deudas son enormes. Mi cuenta bancaria depende de un juez. No sé nada. Nada puedo saber. Perdí la […]

Leer más…

Una lectura de El pozo, de Juan Carlos Onetti

Si bien la historia narrada en El pozo posee innegables dosis de atracción, lo que dimensiona verdaderamente la pieza narrativa es el proceso escritural en el cual se inserta. A propósito de La educación sentimental Claudio Magris señaló que “Flaubert es un maestro de ese encanto que no nace del acontecer sino de la melodía […]

Leer más…

Apuntes sobre Alambres, de Néstor Perlongher

Si bien en Austria-Hungría (1980) empiezan a ser reconocibles las constantes temáticas y estilísticas de la poesía de Néstor Perlongher, no será hasta Alambres (Buenos Aires, Último Reino, 1987) donde se exacerben y confirmen esas constantes. Aquel tratamiento lúdico-perverso de lo histórico en los poemas de Austria-Hungría, ahora es potenciado con líneas de tensión erótico-deseantes, […]

Leer más…

Venus transitoria, de Amy Lowell (una traducción)

Venus transitoria   Dime, ¿Fue Venus más hermosa Que tú, Al mostrarse Entre las olas sinuosas Yendo hacia la orilla En su trenzado nácar? ¿Fue la visión de Botticelli más clara que la mía? ¿Y fueron los coloridos capullos Que le pintó Más duraderos Que estas palabras que soplo sobre ti Para cubrir tu demasiada […]

Leer más…

Una nota sobre Austria-Hungría, de Néstor Perlongher

Los versos de Austria-Hungría (1980), el primer poemario de Néstor Perlongher (Buenos Aires, 1949 – Sao Paulo, 1992), se manifiestan en una escritura que pone en entredicho los límites genéricos clásicos. Igual que su “maestro” Osvaldo Lamborghini, Perlongher convierte al poema en un campo de batalla donde lo lírico y lo dramático, incluso lo ensayístico […]

Leer más…

Pedro Marqués de Armas, un seco ruido atroz

Hay poetas que sostienen su ejercicio en la saturación de palabras; otros, en la avaricia o supresión de ellas. Pedro Marqués de Armas (La Habana, 1965) pertenece al segundo grupo. Aunque ese proceso de contención se alcanza plenamente a partir de su cuaderno Cabezas (2002), ya hay atisbos de esta poética en su primer poemario: […]

Leer más…

Lindes de José Kozer (Prólogo a una Antología)

1 Con una bibliografía activa que ya sobrepasa los cincuenta libros —la gran mayoría de poesía, aunque también hay uno de diarios: Una huella destartalada, uno de prosa: Mezcla para dos tiempos, y otro de pensamientos sobre el hecho poético: De donde son los poemas—, la escritura de José Kozer (La Habana, 1940) ha logrado […]

Leer más…