(GANSOS, RESONANCIAS, LOS LENTES DE BARUCH)
Venus transitoria
Dime,
¿Fue Venus más hermosa
Que tú,
Al mostrarse
Entre las olas sinuosas
Yendo hacia la orilla
En su trenzado nácar?
¿Fue la visión de Botticelli
más clara que la mía?
¿Y fueron los coloridos capullos
Que le pintó
Más duraderos
Que estas palabras que soplo sobre ti
Para cubrir tu demasiada belleza
Como con seda
De velada plata?
Para mí,
Permaneces de pie, tranquila,
Con una sostenida brisa azul
Rodeada de vientos luminosos
Ultrajando al sol.
Y las olas que te anteceden
Rizan y estremecen
Estas olas a mis pies.
El original en inglés aquí. Este poema fue incluido en la famosa antología The Imagist Poets: A Collection of Imagist Poetry que Ezra Pound preparó y publicó en 1914 .
[Traducción de Pablo De Cuba Soria]
Comentarios recientes